....
....
Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

....


вторник, 7 июня 2016 г.
---- irrisionis 18:54:11
Dies irae, dies illa,
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura,
Cum resurget creatura,
Iudicanti responsura.
Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus iudicetur.
Iudex ergo cum sedebit,
Quidquid latet apparebit:
Nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus,
Quem patronum rogaturus,
Cum vix Justus sit securus?



День гнева, тот день
Превратит мир в пепел,
По свидетельству Давида и Сивиллы.
Сколь великий ужас настанет,
Когда придет Судия,
Который сурово всё рассудит.
Трубы удивительный звук пронесется
Над кладбищенскими странами,
Созывая всех к престолу.
Смерть и природа замрут,
Когда творение воскреснет
Судящему дать ответ.
Откроется книга,
Содержащая в себе всё,
По чему судим будет мир.
И вот, когда Судия воссядет,
Все тайное станет явным,
Ничто не останется безнаказанным.
Что тогда, несчастный, я скажу?
Кого призову в защитники,
если и праведник едва будет в безопасности?
­­


Подкаст KarlJenkinsAdiemusDi­esIraeRequiem.mp3 ( 04:35 / 2.6Mb )

Категории: Музыка, Текст
Прoкoммeнтировaть
..... irrisionis 17:43:26
The Human Abstract

Pity would be no more,
If we did not make somebody Poor:
And Mercy no more could be,
If all were as happy as we:

And mutual fear brings peace:
Till the selfish loves increase.
Then Cruelty knits a snare,
And spreads his baits with care.

He sits down with holy fears,
And waters the ground with tears:
Then Humility takes its root
Underneath his foot.

Soon spreads the dismal shade
Of Mystery over his head;
And the Gatterpiller and Fly,
Feed on the Mystery.

And it bears the fruit of Deceit,
Ruddy and sweet to eat:
And the Raven his nest has made.
In its thickest shade.

The Gods of the earth and sea,
Sought thro' Nature to find this Tree
But their search was all in vain;
There grows one in the Human Brain


Категории: Стихи, Уильям Блейк
Прoкoммeнтировaть
..... irrisionis 17:42:39
Infant sorrow

My inother groand! my father wept.
Into the dangerous world I leapt:
Helpless, naked, piping loud:
Like a fiend hid in a cloud.

Struggling in my fathers hands:
Striving against my swadling bands:
Bound and weary I thought best
To sulk upon my mothers breast.


Категории: Стихи, Уильям Блейк
Прoкoммeнтировaть
..... irrisionis 17:39:04
Прелая ветошь елей-старух
Над головою повисла.
Ворона речи ласкают мне слух.
Смерть раскрывает смыслы.

Тело закуталось в листьев подол.
Ночь подожгла лучину.
Перед глазами Вселенский Престол.
Смерть убирает личину.

Волчьи хоралы клонят ко сну.
Капельки слёз хрустальных
Быстро замёрзли, мгновенье блеснув.
Смерть разглашает тайны.

Ливни омоют рогожу души.
В инея саван одевшись
Жизни последние сброшу гроши
И улыбнусь, онемевши.


Категории: Стихи, Джавхар Кутб
Прoкoммeнтировaть
..... irrisionis 17:37:39
Среди толпы людской, нахлынувшей внезапно,
Я в одиночестве безропотно тону,
Никто души моей не трогает струну,
И то же неизменно будет завтра.

А если звук она сподобиться издать,
То непременно - рвущуюся ноту,
Такой же нас встречают эшафоты.
И камни погребальные без дат,

Стоят у каждой вырытой могилы,
В которых находил нас новый день.
И небо в своей утренней воде

Купало нас, с лица смывая глину.
Но неизменно возвращались мы туда,
Скорей уснуть до Страшного Суда.


Категории: Стихи, Джавхар Кутб
Прoкoммeнтировaть
..... irrisionis 17:35:25
ДАЖЕ ЕСЛИ СГИНУ

Далеко летишь ли
Птица золотая?
Вздрагивал камыш
Небо озирая.

Следующей весною
Встретимся с тобой ли?
Снова надо мною
Пролетая – вспомни.

Ну а если в бездну
Океана канешь,
Не осилив ветра
Буйную игру

Для тебя разверзну
Сердце, ты в нём станешь
Самым ярким светом,
Что я сберегу.

Ну а если ветер
Мне сломает спину,
Или лёд при сходе
Расщепит впотьмах

Продолжай же петь мне
Даже если сгину
Гимны о свободе
В дальних тех краях.


Категории: Стихи, Джавхар Кутб
Прoкoммeнтировaть
..... irrisionis 17:34:01
Джавхар Кутб

Камнем кануть в воду,
Залечь на тихое дно,
И пролежав там годы,
Зелёным покрыться мхом.

Стать другом китам и акулам,
Врагом кораблям людей,
Что с громким протяжным гулом
Поля бороздят морей.

И встретив однажды русалку,
Ей сердце своё отдать.
И вместе под шторма сагу,
Нектары глубин алкать.


Категории: Стихи, Джавхар Кутб
Прoкoммeнтировaть
----- irrisionis 17:18:08
ИММАНЕНТНОЕ (от лат. immanens, род. падеж immanentis – пребывающий в чем-либо, свойственный чему-либо) – философское понятие, обозначающее нечто, пребывающее и действующее внутри предмета, не направленное и не переходящее вовне; соответствующее природе предмета, присущее ему, а не привнесенное извне. Имманентное противопоставляется­ трансцендентному как выходящему за пределы предмета, внешнему. Метод называется имманентным, когда он определяется природой исследуемого предмета. Имманентная критика строится как анализ последовательности проведения в доктрине ее собственных посылок.
Термин «имманентное» впервые появляется в схоластике в противопоставлении actio immanens и actio transiens, которое воспроизводило аристотелевское различение действия, результат которого остается целиком в нем самом (мышление), и действия, изменяющего внешний объект. Средневековая теология использовала понятие имманентного действия для характеристики познавательной деятельности бога (Отца), направленной на себя (Сына), в отличие от транзитивного действия сотворения мира.
Контроверза «имманентное – трансцендентное» в теологии и метафизике задает каркас для решения проблемы отношения бога к миру. Христианские теологические доктрины вынуждены балансировать между этими противоположностями­, так как элиминация одной из них влечет выводы, разрушительные для догмы. Признание бога имманентным миру определяет позицию пантеизма. Спиноза различает causa immanens и causa transiens. Бог, считает Спиноза, тождествен миру и поэтому является его имманентной, внутренней, причиной (causa sui), a causa transiens понимается им как причина, действующая извне, внешняя. В науке универсум рассматривается как сам из себя развивающийся и сам себя определяющий, самодостаточный и не нуждающийся во внешней силе. В теории познания имманентное означает ограниченное пределами возможного опыта. В этом смысле понятие «имманентное» было использовано И.Кантом. В качестве одной из причин заблуждения он видит попытку распространить действие познавательных способностей – рассудка и разума – за границы их применимости. Основоположения рассудка и принципы разума могут быть отнесены только к предмета нашего опыта – феноменам; именно на этом основана законодательная сила рассудка и регулятивная сила разума. Эмпирическое применение рассудка и разума он считает имманентным, правомерным. Соответственно, эмпирически ориентированные основоположения рассудка и идеи разума Кант называет имманентными, а идеи, заставляющие нас выходить за границы возможного опыта и судить о вещах в себе (ноуменах), – трансцендентными.
Имманентное также имеет значение содержания сознания. Имманентная философия считает единственным бытием предмета его мыслимость, данность в сознании. Феноменология рассматривает предметы только как имманентные сознанию – как феномены; ее интересуют не сами предметы, а возможность их познания и способы их данности сознанию. Смысл предмета (ноэма) не является непосредственно данным сознанию, поэтому выступает как трансцендентный по отношению к нему. Имманентен только сам интенциональный акт (ноэсис) и его материал – гилетические данные, однако, трансцендентный интенциональный объект имманентен сознанию, потому что он конституируется трансцендентальной субъективностью – сферой сущностного содержания сознания.
комментировать 1 комментарий | Прoкoммeнтировaть
Огни святого Эльма irrisionis 17:14:43
Огни святого Эльма или Огни святого Элмо (англ. Saint Elmo's fire, Saint Elmo's light) — разряд в форме светящихся пучков или кисточек (или коронный разряд), возникающий на острых концах высоких предметов (башни, мачты, одиноко стоящие деревья, острые вершины скал и т. п.) при большой напряжённости электрического поля в атмосфере. Они образуются в моменты, когда напряжённость электрического поля в атмосфере у острия достигает величины порядка 500 В/м и выше, что чаще всего бывает во время грозы или при её приближении, и зимой во время метелей. По физической природе представляют собой особую форму коронного разряда.
Название явление получило от имени святого Эльма (Эразма) — покровителя моряков в католицизме. Морякам их появление сулило надежду на успех, а во время опасности — и на спасение.

http://vunivere.ru/­work21913/page3

­­
Прoкoммeнтировaть
irrisionis 16:56:40
Запись только для автора.
..... irrisionis 15:41:51
Эндотермические реакции — химические реакции, сопровождающиеся поглощением теплоты. Для эндотермических реакций изменение энтальпии и внутренней энергии имеют положительные значения(H>0, U>0), таким образом, продукты реакции содержат больше энергии, чем исходные компоненты.

К эндотермическим реакциям относятся:

1.реакции восстановления металлов из оксидов,
2.электролиза (поглощается электрическая энергия),
3.электролитической­ диссоциации (например, растворение солей в воде),
ионизации,
4.взрыв воды-подводимое к малому количеству воды большое количество тепла тратится на мгновенный нагрев и фазовый переход жидкости в перегретый пар,при этом внутреняя энергия увеличивается и проявляется в виде двух энергий пара-внутримолекуля­рной тепловой и межмолекулярной потенциальной.
5.фотосинтеза.

Экзотермическая реакция — химическая реакция, сопровождающаяся выделением теплоты. Противоположна эндотермической реакции.

Полное количество энергии в химической системе чрезвычайно трудно измерить или подсчитать. С другой стороны, изменение энтальпии H в химической реакции гораздо легче измерить или сосчитать. Для этих целей используют калориметры. Измеренное значение H соотносится с энергией связи молекул следующим образом:

H = энергия, потраченная на разрыв связей, минус энергия, выделенная при образовании связей продуктов реакции.

Для экзотермических реакций эта формула даёт отрицательное значение для H, так как большее значение вычитается из меньшего значения. При сгорании водорода, например:

2H2 + O2 2 H2O...

изменение энтальпии равно H = 483,6 кДж на один моль O2.


Категории: Химия
Прoкoммeнтировaть
irrisionis 15:27:39
Запись только для автора.
воскресенье, 12 апреля 2015 г.
---- irrisionis 10:47:57
Боккэн - деревянный макет японского меча, используемый в различных японских боевых искусствах, в том числе айкидо, для тренировок.
Боккэны делают из дуба, бука, граба и других плотных пород древесины. Часто их пропитывают лаком, морилкой или древесной смолой, для большей плотности и веса. Общая длина боккэна составляет примерно 95-105 см. Длина рукоятки — около 25—27 см, клинка — 76—78 см.
Боккэн должен быть достаточно крепким, чтобы выдерживать сильные удары по чему-либо, а также отражения атаки другим боккэном или дзё.

Грамотно нанесённый боккэном удар по человеку может привести к смерти. Великий японский фехтовальщик Миямото Мусаси (1584—1645) часто использовал боккэн в реальных поединках, в большинстве случаев убивая своих противников. Наиболее опасен кончик острия клинка при нанесении рубящих ударов.

В Японии к боккэнам относятся с большим уважением, практически как к настоящему оружию. При провозе боккэна в самолёте пассажир обязан сдать его в багаж. А ношение его без специального чехла самими японцами приравнивается к ношению холодного оружия.

Другое название — бокуто (яп. бокуто, «деревянный меч»).

­­
Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 14 декабря 2014 г.
.__. irrisionis 16:54:33
1. Запах земли после дождя — это петрикор.

2. Металлический или пластиковый наконечник шнурка, облегчающий вдевание шнурков — это эглет.

3. Полумесяц у основания ногтя – это лунула.

4. Природные образования, обычно деревья, скалы, камни, которые напоминают женские формы— это натиформа.

5. Непонятные слова в песнях — это мондегрин.

6. Пятна света, которые вы видите, когда закрываете глаза и давите пальцами на глазные яблоки — это фосфены.

7. Урчание в животе от голода — это колливубл.

8. Нижняя часть бутылки вина — это пунт.

9. Знак бесконечности — это ламниската.

10. Состояние, при котором тяжело с утра встать с постели — это дисания.

11. Когда вы используете вопросительный и восклицательный знаки одновременно — это интерробанг.

12. Акт выбрасывания кого-либо из окна — это дефенестрация.

13. Длинные волокна на кожуре от банана — это флоэмы.

­­


Категории: Интересно
Прoкoммeнтировaть
Хорхе Луис Борхес irrisionis 16:42:42
Хорхе Луис Борхес (исп. Jorge Luis Borges; 24 августа 1899, Буэнос-Айрес — 14 июня 1986, Женева) — аргентинский прозаик, поэт и публицист.

Борхес родился в 1899 году в Буэнос-Айресе. Его полное имя — Хорхе Франсиско Исидоро Луис Борхес Асеведо (Jorge Francisco Isidoro Luis Borges Acevedo), однако, по аргентинской традиции, он никогда им не пользовался. Со стороны отца у Борхеса были испанские и ирландские корни. Мать Борхеса происходила, по-видимому, из семьи португальских евреев (фамилии её родителей — Асеведо и Пинедо — принадлежат наиболее известным еврейским семьям выходцев из Португалии в Буэнос-Айресе). Сам Борхес утверждал, что в нём течёт баскская, андалузская, еврейская, английская, португальская и норманнская кровь. В доме разговаривали по-испански и по-английски. В возрасте десяти лет Борхес перевёл известную сказку Оскара Уайльда «Счастливый принц».

Подробнее…Сам Борхес так описал своё вступление в литературу: "С самого моего детства, когда отца поразила слепота, у нас в семье молча подразумевалось, что мне надлежит осуществить в литературе то, чего обстоятельства не дали совершить моему отцу. Это считалось само собой разумеющимся (а подобное убеждение намного сильнее, чем просто высказанные пожелания). Ожидалось, что я буду писателем. Начал я писать в шесть или семь лет."

В 1914 году семья поехала на каникулы в Европу. Однако из-за Первой мировой войны возвращение в Аргентину отложилось. В 1918 году Хорхе переехал в Испанию, где присоединился к ультраистам — авангардной группе поэтов. 31 декабря 1919 года в испанском журнале «Греция» появилось первое стихотворение Хорхе Луиса. Вернувшись в Аргентину в 1921 году, Борхес воплотил ультраизм в нерифмованных стихах о Буэнос-Айресе. Уже в ранних произведениях он блистал эрудицией, знанием языков и философии, мастерски владел словом. Со временем Борхес отошёл от поэзии и стал писать «фантазийную» прозу. Многие из лучших его рассказов вошли в сборники Вымыслы (Ficciones, 1944), Хитросплетения (Labyrinths, 1960) и Сообщение Броуди (El Informe de Brodie, 1971). В рассказе «Смерть и буссоль» борьба человеческого интеллекта с хаосом предстает как криминальное расследование; рассказ «Фунес, чудо памяти» рисует образ человека, буквально затопленного воспоминаниями.

В 1937—1946 годах Борхес работал библиотекарем, впоследствии он называл это время «девять глубоко несчастливых лет», хотя именно в тот период появились первые его шедевры. После прихода к власти Перона в 1946 г. Борхес был уволен с библиотечной должности. Судьба вновь вернула ему должность библиотекаря в 1955 году, причем весьма почётную — директора Национальной библиотеки Аргентины, — однако к тому времени Борхес был слеп. Пост директора Борхес занимал до 1973 года.

Хорхе Луис Борхес вместе с Адольфо Биой Касаресом и Сильвиной Окампо участвовал в создании знаменитой Антологии фантастической литературы в 1940 году и Антологии аргентинской поэзии в 1941 году.

В начале 1950-х годов Борхес вернулся к поэзии; стихи этого периода носят в основном элегический характер, написаны в классических размерах, с рифмой. В них, как и в остальных его произведениях, преобладают темы лабиринта, зеркала и мира, трактуемого как нескончаемая книга.


http://www.staratel­.com/proza/borhes/st­ory.htm#s1


Категории: Хорхе Луис Борхес, Биография Рассказы
Иеремия Бентам irrisionis 15:59:56
­­


ИЕРЕМИЯ БЕНТАМ (1748-1832)

Иеремия Бентам родился в семье адвоката. С 1760 по 1763 г. изучал юриспруденцию в Оксфорде. Учился в Вестминстерской школе, Куинз-колледже Оксфордского университета, затем поступил в школу права «Линкольнз инн». Завещал все свое состояние Лондонской больнице при условии, что его тело будет находиться на всех собраниях членов правления. Его останки были одеты в костюм, а на лице сделана восковая маска.
Подробнее…Основные идеи Бентама можно, безусловно, назвать родоначальником такого философского направления, как утилитаризм, а также одним из основных теоретиков права эпохи Просвещения: широко известны его работы по теории права, конституционному, гражданскому, уголовному и международному праву, уголовному процессу. Особенно примечательно, что научные воззрения И. Бентама объединяются в единую философско-правовую концепцию.
Высказанные И. Бентамом теоретические положения актуальны и для решения вопросов, стоящих перед современной юриспруденцией. К ним относятся, в частности, проблемы методологии исследования юридических явлений, природы права, его социального назначения и эффективности, целей законодательства, преимуществ и недостатков различных источников права, природы собственности; имущественного равенства, понятия признаков преступления; целей наказания, дифференциации уголовной ответственности и индивидуализации наказания. Особое значение эти теоретические положения имеют для доктрины конституционализма при обосновании либеральной природы буржуазного конституционализма, правового государства и доктрины индивидуальных прав и свобод личности.
Правовые воззрения И. Бентама отличаются стремлением сделать знание о праве эмпирическим, основанном на опытных данных. «Принцип наибольшего счастья», сформулированный в его известном труде «Введение в принципы морали и законодательства» (1789) утвердился в правовой науке. В качестве блага – счастья выступает принцип полезности. Он формулируется в двух вариантах: в виде требования «наибольшего счастья наибольшего числа» (к этому должен стремиться законодатель в своей деятельности) и в виде аксиомы о страдании и удовольствии как основных двигателях поведения индивида (этой особенностью человеческой природы законодатель должен пользоваться как стимулом к желаемому поведению людей). Обоснование единства права и морали И. Бентамом видится в утверждении гибкой и динамичной системы устойчивых общественных представлений, отмеченных единством способов регуляции общественных отношений.
Правопонимание Бентама, являвшегося сторонником юридического позитивизма, не ограничивается представлениями о строгости и однозначности правовых предписаний в форме закона; им отдается должное морально-этическому содержанию правовых норм. В частности, несмотря на трактовку государства как единственного источника правотворчества, воля которого является общеобязательной (в том смысле, что она установлена в нормативно-правовом контексте), он признает несовершенство закона, который мог бы ограничить принцип личной пользы. По Бентаму, говоря о формах политической власти применительно к ееправовому содержанию, можно утверждать, что реализация власти индивидов посредством установления неотъемлемых прав человека, является приоритетной по отношению к властной деятельности государства.
Несмотря на то что воззрения И. Бентама на сущность права в целом традиционны для юридического позитивизма, они не настолько однозначны, чтобы сводить его правопонимание к легизму, признанию правом любого положения, получившего одобрение законодателя, к установлению приоритета формы права над ее содержанием. Поскольку исследование права в трудах И. Бентама носило эмпирический характер и рассматривалось в тесной связи с иными социальными явлениями, право не признавалось исключительно проявлением воли законодателя.
Придерживаясь позитивистского подхода к пониманию права, И. Бентам затрагивает сущностную философско-правовую характеристику правовых явлений, трактуя закон как онтологическую составляющую права: «Что же такое тогда право? Это термин собирательного характера, означающий всю совокупность (либо какую-либо ее часть, как кому будет угодно) объектов, к каждому из которых может быть приложено индивидуальное название закона... Следовательно, под правом вообще мы понимаем все законы, которые существуют, либо какой-то один закон, либо несколько законов, как кому будет угодно».
Закон как обусловленное волей прямое выражение и закрепление права Бентам представлял в виде ценности общества, субъективной оценкой свойства которого является представление об общественной полезности. Формальное выражение права в законе, таким образом, является способом установления правопорядка именно как цели, с помощью которой достигается полезность обществу. Как отмечает И. Бентам, «право призвано обуздать распущенный дух времени».
Идея господства права в общественных отношениях, ограничение государственной власти индивидуальными правами, демократические идеалы неотъемлемости и защиты прав и свобод как высшей ценности нашли отражение в теоретико-правовых постулатах И. Бентама.
Социальное назначение права для И. Бентама проявляется в его научной позиции по некоторым вопросам, касающимся определения основных прав. Прежде всего, И. Бентам в качестве основного условия существования и реализации права обосновывает наличие свободы и юридического равенства субъектов права. В этом контексте ученый рассматривал понятие о неприкосновенности частной собственности как права, дающего возможность на равных основаниях с другими собственниками в качестве субъекта права вступать в правоотношения, касающиеся различного рода материальных и нематериальных благ. В гражданско-правовом контексте этот тезис особенно применим, когда предусматривается равная правоспособность всех участников имущественного оборота, формально-юридическое равенство. Из возможности субъектов осуществлять права на равных началах логически проистекает свобода действий этих субъектов по реализации прав на основании равенства условий их реализации, а также правовых статусов субъектов гражданского права. В этой связи И. Бентам поддерживал принцип свободы договора и брачного союза, добросовестности субъектов гражданско-правовых отношений, свободы заключения договора.
Согласно Бентаму, регламентацией вопросов осуществления государственной власти занимается наука конституционного (учредительного) права. Этим обосновывается тезис об известных основаниях осуществления власти, которая должна употребляться для блага общества и значительных частей его.
Продолжая следовать духу конституционализма и развивая идею об ограничении власти государства, И. Бентам выдвинул концепцию легального ограничения властного произвола государства путем установления различного рода контроля за деятельностью государственного механизма.
В вопросе о несовершенстве государственной деятельности по обеспечению полезности действия права Бентам значительное внимание уделял обоснованию недейственности правовых норм в их исходной форме в нормативно-правовых актах, что препятствовало реализации объективно необходимых потребностей общества и личности, в частности в достижении общественной пользы. Детально эта критика развита применительно к Декларации прав человека и гражданина 1789 г., наиболее последовательно воплотившей принципы естественно-правовой доктрины, на основании которой осуществлялась деятельность государства. Критикуя положения Декларации, И. Бентам высказался против доктрины «закон есть выражение общей воли», признавая более конкретные способы осуществления властной воли посредством ее выражения и гарантии государством.
И. Бентам предлагает законодателю при регулировании прав человека руководствоваться не теорией естественных неотчуждаемых прав, а принципом полезности. Нужно закреплять в законе лишь те права, которые были бы полезны обществу, и отказаться от прав, вредных и бесполезных для него. Описание в законе субъективных прав должно быть детальным, но вместе с тем предельно определенным и ясным. Права человека должны изначально быть урегулированы серией отдельных нормативных актов, создающих гарантии для их реализации, и лишь в последующем основные принципы этих актов должны быть сведены в конституционный закон, подобный Декларации прав человека.
Бентам внес неоценимый вклад в формирование таких важных общеправовых принципов, как свобода реализации права, равенство субъектов права при осуществлении законной деятельности, обосновал необходимость совершенства законодательства с целью обеспечения защиты интересов субъектов права, введения системы гарантий предоставления и защиты данных интересов.


Категории: Иеремия Бентам, Биография
Прoкoммeнтировaть
----- irrisionis 15:25:03
Веления разума гораздо более властны, чем приказания любого повелителя: неповиновение последнему делает человека несчастным, неповиновение же первому — глупцом.

Мы никогда не живём настоящим, все только предвкушаем будущее и торопим его, словно оно опаздывает, или призываем прошлое и стараемся его вернуть, словно оно ушло слишком рано. Мы так неразумны, что блуждаем во времени, нам не принадлежащем, пренебрегая тем единственным, которое нам дано.

Всё наше достоинство — в способности мыслить. Только мысль возносит нас, а не пространство и время, в которых мы — ничто. Постараемся же мыслить достойно — в этом основа нравственности.

О нравственных качествах человека нужно судить не по отдельным его усилиям, а по его повседневной жизни.

Справедливость без силы — одна немощь, сила без справедливости — тиран.

Человека иногда больше исправляет вид зла, чем пример добра.
Подробнее…
Суть несчастья в том, чтобы желать и не мочь.

Общественное мнение правит людьми.

Кто не любит истину, тот отворачивается от неё под предлогом, что она оспорима.

Доводы, до которых человек додумывается сам, обычно убеждают его больше, нежели те, которые пришли в голову другим.

Мы любим не человека, а его свойства.

Наивысшее проявление силы разума — в способности признать, что существует множество явлений, ему непостижимых; он слаб, если не понимает этого.
А если даже естественные явления превосходят его понимание, то что уж говорить о явлениях сверхъестественных!

Предвидеть — значит управлять.

Чувства подсовывают разуму ложную видимость, а душа в ответ на это мошенничество платит ему той же монетой: берет реванш. Страсти, волнующие душу, вносят сумятицу в чувства, порождая ложную видимость. Разум и чувства только и делают, что без зазрения совести говорят друг другу неправду.

Человек — это вместилище заблуждений, соприродных ему и неистребимых, если на него не снизойдет благодать.

Истина и справедливость — точки столь трудно различимые, что, метя в них нашими грубыми инструментами, мы почти всегда даем промах.

Наша жизнь — нескончаемая иллюзия, ибо мы только и делаем, что лжем и льстим друг другу.

Человек — это сплошное притворство, надувательство, лицемерие, причем не только когда речь идет о других, но и о нем самом. Он не желает слышать правду о себе, он избегает говорить ее другим, и эта наклонность, противная разуму и справедливости, глубоко укоренилась в его сердце.

Справедливость легко оспорить, сила очевидна и неоспорима. Поэтому справедливость так и не стала сильной — сила не признавала ее, утверждая, что справедлива только она, сила, — и тогда люди, увидев, что им не удастся сделать справедливость сильной, порешили считать силу справедливой.


­­


Категории: Блез Паскаль, Цитаты
Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 7 декабря 2014 г.
---- irrisionis 13:27:58
­­

100 ПОСЛОВИЦ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1 Extremes meet Крайности сходятся
2 East or West home is best В гостях хорошо, а дома лучше
3 Better late than never Лучше поздно, чем никогда
Подробнее…4 All's well that ends well Все хорошо, что хорошо кончается
5 Out of sight out of mind С глаз долой, из сердца вон
6 As fit as a fiddle В полном здравии, в хорошем настроении
7 No sweet without sweat Не вкусив горького, не видать и сладкого
8 A penny saved is a penny gained Не истратил пенни - значит, заработал
9 By one's father's side С отцовской стороны, по отцовской линии
10 Just a joke Всего лишь шутка
11 Have a heart! Сжальтесь!, помилосердствуйте!
12 A good beginning makes a good ending Хорошее начало полдела откачало
13 Too good to be true Невероятно, не может быть / не верится, что это правда
14 Who knew, who is who Кто знает - "кто есть кто"
15 New lords new laws Новая метла метёт по-новому....
16 Honesty is the best policy Честность - лучшая политика
17 A light purse is a heavy curse Хуже всех бед, когда денег нет
18 It's like putting a saddle on a cow Идёт как корове седло
19 An eye for an eye and a tooth for a tooth Око за око, зуб за зуб
20 I dare swear Осмелюсь поклясться
21 As snug as a bug in a rug Устроился, как клоп в ковре
22 Look who's talking! Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!
23 There is no rose without а thorn Не бывает розы без шипов
24 If there is a will, there is a way Хотеть это мочь
25 There is no place like home В гостях хорошо, а дома лучше
26 There is no smoke without fire Нет дыма без огня
27 Lovely weather for ducks! У природы нет плохой погоды!
28 There is a black sleep in every flock - Белая ворона
29 But … There is always but… Но … Всегда существует какое-то, но…
30 There are spots even on the sun И на солнце есть пятна
31 When a friend asks, there is no tomorrow
Для милого дружка и сережка из ушка
32 There is no royal road to learning В науке нет проторённых путей
33 There's many a slip between the cup and the lip Это еще бабушка надвое сказала /это мы еще посмотрим
34 While there is life, there is hope Пока дышу [живу] – надеюсь
35 There is no flying from fate От судьбы не уйдёшь
36 There is a small choice in rotten apples
На безрыбье и рак рыба
37 If there were no clouds we should not enjoy the sun Если бы не было туч, то мы не ценили бы солнца
38 There is no so faithful friend, as a good book Нет лучше друга, чем книга
39 No buts! Никаких но!
40 No new – is a good new Отсутствие вестей - хорошая весть
41 Tastes differ На вкус и цвет товарищей нет
42 Where there is a will there is a way Была бы охота - заладится и работа /где хотенье, там и уменье
43 One man's meat is another man's poison Что полезно одному, то вредно другому
44 Pull your finger out / to make more effort
Прикладывать больше усилии
45 Turn over a new leaf Начать новую жизнь, исправиться, измениться к лучшему, порвать с прошлым
46 Break a leg / good luck Удачи! Ни пуха ни пера
47 Rome wasn't built in a day Москва не сразу строилась
48 The early bird catches the worm
Кто рано встаёт, того удача ждёт
49 Practice makes perfect
Навык мастера ставит, дело мастера боится
50 Start from scratch Начать с азов
51 All in the same boat Быть в одинаковом положении с кем-л.
52 You can count it on your fingers
Раз два и обчелся / Можно по пальцам пересчитать
53 Twist the knife in the wound
Бередить раны/сыпать соль на рану
54 Put that in your pine and smoke it
Запомните это раз и навсегда / зарубите это себе на носу
55 But there is no flying from fate
От судьбы не уйдёшь
56 A dog is a manger Собака на сене лежит – сама не ест и другим не даёт
57 Well begun is half done Доброе начало полдела откачало / лиха беда начало
58 A lame duck Неудачник
59 It's never too late to learn
Век живи, век учись
60 True love has no happy end, true love – has no end at all
У настоящей любви нет счастливого конца, у настоящей любви нет конца вообще
61 No man can serve two masters
Нельзя служить двум господам сразу
62 Never put off till tomorrow what you can do today
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
63 You can't judge a man's character by his looks
Нельзя судить о характере человека по его наружности
64 A man can do no more than he can Выше головы не прыгнешь
65 You can't have it both ways Стараться совместить несовместимое, придерживаться двух взаимоисключающих точек зрения
66 Put one's money where one's mouth is Подкрепить слова делами
67 If you can't beat them, join them Не можешь побить, присоединяйся к ним
68 One cannot be in two places at once На двух свадьбах сразу не танцуют
69 The leopard cannot change his spots Горбатого могила исправит
70 You can't sell the cow and drink the milk Невозможно продать корову и пить её молоко
71 You can't eat your cake and have it Один пирог два раза не съешь
72 You can't make an omelet without breaking eggs Не разбив яйца, яичницы не сделаешь
73 Man can't live by bread alone Человек не може жити только на хлебе
74 One can't make a silk purse if a sow's ear Не хлебом единым жив человек
75 He that can't obey cannot command Хорош тот генерал, который был солдатом
76 You can't get blood from a stone Из камня жалости не выжмешь
77 Pigs to you ! А вот фиг тебе!
78 Nothing is stolen without hands Нет дыма без огня
79 Men may meet but mountains never Человек с человеком встретится. а гора с горой — никогда
80 The evil would may be cured but not the evil name Береги честь с молоду
81 What may be done at any time is done at no time
Что можно сделать всегда, не делается никогда
82 Nothing is impossible to a willing heart
Была бы охота, а возможность всегда найдётся
83 A bird may be known by its song Видна птица по полёту
84 Nothing is so certain as the unexpected Чего не чаешь, то и получаешь
85 As well be hanged (hung) for a sheep as for a lamb Двум смертям не бывать, а одной не миновать
86 Every man has a fool in his sleeve На всякого мудреца довольно простоты
87 Men leap over where the hedge is lowest
Ручей переходят в мелком месте
88 No man is born wise or learned Мудрецом и учёным не рождаются
89 He knows all the answers. Он за словом в карман не полезет
90 They that think they know everything, know nothing
Люди, которые думают, что знают всё, не знают ничего
91 Wit once bought is worth twice taught Собственный опыт учит лучше, чем наставление
92 You can lead a horse to water but you can't make him drink
Можно привести коня к воде, но ты не заставишь его пить
93 Learning is the eye of the mind Ученье свет, неученье тьма
94 He know most who speaks least Меньше говори, больше слушай
95 Money makes the mare go За овёс и кляча поскачет
96 Money can't buy you love За деньги любовь не купить
97 The love of money is the root of all evil Любовь за деньги не купить
98 Money doesn't grow on trees Деньги на улице не валяются
99 One swallow does not make a summer Одна ласточка весны не делает
100 Make hay while the sun shines Коси коса, пока роса; куй железо, пока горячо
Прoкoммeнтировaть
---- irrisionis 13:07:34
1. Убить пересмешника
Автор книги: Харпер Ли
«Мужество – это когда заранее знаешь, что ты проиграл, и все-таки берешься за дело и наперекор всему на свете идешь до конца. Побеждаешь очень редко, но иногда все-таки побеждаешь».

2. 1984
Автор книги: Джордж Оруэлл
«Если ты в меньшинстве – и даже в единственном числе, – это не значит, что ты безумен».

Подробнее…3. Властелин Колец
Автор книги: Джон Рональд Руэл Толкин
«Многие из живущих заслуживают смерти. А другие погибают, хотя заслуживают долгой жизни. Можешь ли ты наградить их? Так не торопись же раздавать смертные приговоры. Даже мудрейшие не могут предвидеть всего».

4. Над пропастью во ржи
Автор книги: Джером Дэвид Сэлинджер
«Если девушка приходит на свидание красивая – кто будет расстраиваться, что она опоздала? Никто!».

5. Великий Гэтсби
Автор книги: Фрэнсис Скотт Фицджеральд
«Если тебе вдруг захочется осудить кого-то, вспомни, что не все люди на свете обладают теми преимуществами, которыми обладал ты».

6. Губы цвета крови
Автор книги: Юрий Кирнев
«В мире испокон веков были политики, диктующие, что людям делать, и были поэты, внушающие то, о чем думать, сочиняя либо сатиру, либо пропаганду в зависимости оттого, что их попросят».

7. Дневник Анны Франк
Автор книги: Анна Франк
«Человека узнаешь только после настоящей ссоры. Лишь тогда он показывает свой истинный характер».

8. Маленький принц
Автор книги: Антуан де Сент-Экзюпери
«Себя судить куда трудней, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр».

9. Гроздья гнева
Автор книги: Джон Стейнбек
«Отчаяться каждый может. А вот чтобы совладать с собой, нужно быть человеком».

10. 451 градус по Фаренгейту
Автор книги: Рэй Брэдбери
«Есть преступления хуже, чем сжигать книги. Например – не читать их».

11. Сто лет одиночества
Автор книги: Габриель Гарсиа Маркес
«Благополучная старость – это умение договориться со своим одиночеством».

12. О дивный новый мир
Автор книги: Олдос Хаксли
«В натуральном виде счастье всегда выглядит убого рядом с цветистыми прикрасами несчастья. И, разумеется, стабильность куда менее колоритна, чем нестабильность. А удовлетворенность совершенно лишена романтики сражений со злым роком, нет здесь красочной борьбы с соблазном, нет ореола гибельных сомнений и страстей. Счастье лишено грандиозных эффектов».

13. Унесённые ветром
Автор книги: Маргарет Митчелл
«Человек не может двигаться вперед, если душу его разъедает боль воспоминаний».

14. Повелитель мух
Автор книги: Уильям Голдинг
«Если лицо совершенно меняется от того, сверху ли или снизу его осветить, – чего же стоит лицо? И чего все вообще тогда стоит?».

15. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей
Автор книги: Курта Воннегута
«Одно из самых главных последствий войны состоит в том, что люди в конце концов разочаровываются в героизме».

16. Лолита
Автор книги: Владимир Набоков
«Лолита, свет моей жизни, огонь моих чресел. Грех мой, душа моя. Ло-ли-та: кончик языка совершает путь в три шажка вниз по небу, что бы на третьем толкнуться о зубы. Ло. Ли. Та».

17. Над кукушкиным гнездом
Автор книги: Кен Кизи
«По-настоящему сильным до тех пор не будешь, пока не научишься видеть во всем смешную сторону».

18. Автостопом по галактике
Автор книги: Дуглас Адамс
«У этой планеты есть – вернее, была – одна проблема: большинство живущих на ней людей только и делали, что страдали, так как не находили в жизни счастья. Рождалось множество решений, но почти все они сводились к перераспределению маленьких зеленых клочков бумаги – что само по себе весьма странно, так как кто-кто, а маленькие зеленые клочки бумаги никаких страданий не испытывали, ибо счастья не искали».

19. Трещина во времени
Автор книги: Мадлен Лэнгл
«Я твердо знаю одно: не обязательно понимать, что к чему, чтобы уяснить, что происходит».

20. Рассказ Служанки
Автор книги: Маргарет Этвуд
«От недостатка секса никто не умирает. Умирают от недостатка любви».

21. Мемуары Гейши
Автор книги: Артур Голден
«Иногда мы сталкиваемся с неприятностями только потому, что представляем мир таким, каким рисуем его в нашем воображении, а не таким, какой он есть на самом деле».

22. Посторонний
Автор книги: Альбер Камю
«И тут я увидел вереницу лиц напротив. Все они смотрели на меня, и я понял — это присяжные. Но я их не различал, они были какие-то одинаковые. Мне казалось, я вошел в трамвай, передо мною сидят в ряд пассажиры — безликие незнакомцы — и все уставились на меня и стараются подметить, над чем бы посмеяться».

23. Хроники Нарнии
Автор книги: Клайв Стэйплз Льюис
«От того, что ты за человек и откуда смотришь, зависит, что ты увидишь и услышишь!».

24. Паутинка Шарлотты
Автор книги: Элвин Брукс Уайт
«Если это то, что называется свободой, то лучше бы я оставался в сарае!»

25. Дерево растет в Бруклине
Автор книги: Бетти Смит
«Умение прощать – великий дар. Тем более, что это ничего не стоит».

26. Игра Эндера
Автор книги: Орсон Скотт Кард
«Вместе с настоящим пониманием, позволяющим победить врага, приходит любовь к нему. Видимо, невозможно узнать кого-то, вникнуть в его желания и веру, не полюбив, как он любит себя. И в этот самый миг любви…
– Ты побеждаешь».

27. Ночь
Автор книги: Эли Визель
«Я благословил Бога за то, что он создал грязь в Своём бесконечном и чудесном мире».

28. Старик и море
Автор книги: Эрнест Хэмингуэй
«Человек не для того создан, чтобы терпеть поражения. Человека можно уничтожить, но его нельзя победить».

29. Атлант расправил плечи
Автор книги: Айн Рэнд
«На мой взгляд, существует единственная форма человеческого падения – потеря цели».

30. Щедрое дерево
Автор книги: Шел Сильверстейн
«И яблоня была счастлива».

31. Корабельный холм
Автор книги: Ричард Адамс
«Животные не ведут себя так, как люди. Они дерутся, когда надо драться, и убивают, когда надо убить. Но они никогда не обернут всю свою природную находчивость и сметливость лишь на то, чтобы изобрести новый способ искалечить жизнь другого живого существа. Они никогда не теряют чувства собственного достоинства и животности».

32. Под стеклянным колпаком
Автор книги: Сильвия Плат
«Откуда-нибудь издалека я увижу человека, который покажется мне безупречным, но, как только он подойдет поближе, я начну открывать в нем один недостаток за другим, и в конце концов решу, что он вообще никуда не годится».

33. Молитва об Оуэне Мини
Автор книги: Джон Ирвинг
«Когда неожиданно умирает любимый человек, ты теряешь его не сразу. Это происходит постепенно, шаг за шагом, на протяжении долгого времени, — так перестают приходить письма, — вот улетучился знакомый запах из подушек, а потом из одежного шкафа и ящиков. Постепенно ты накапливаешь в сознании какие-то исчезающие частички этого человека; а потом наступает день, когда замечаешь: исчезло что-то особое, и охватывает щемящее чувство, что этого человека больше нет и никогда не будет; а потом приходит еще день, и оказывается, что исчезло что-то еще…».


­­
Прoкoммeнтировaть
вторник, 10 декабря 2013 г.
..... irrisionis 11:06:02
10 фактов о природных аномалиях

Подробнее…1. В Китае есть река с водопадом, который не замерзает зимой при минус 30 градусах по Цельсию. Зато в середине лета, поток, по необъяснимым причинам, начинает застывать.

2. Совсем крохотный водоем (10060 м) в Талдыкурганской области Казахстана не пересыхает даже в самый разгар лета, а вода остается в нем ледяной. Там не водится рыба и не растут водоросли. Точных исследований там не проводилось, поскольку водолазы, даже с полным баллоном воздуха, начинает задыхаться уже через три минуты.

3. Долина падающих птиц находится в горах индийского штата Ассам. Каждый август посреди ночи с неба начинают падать птицы. При этом, птицы пребывают в полубессознательном состоянии и даже не пытаются вырваться, когда их берут в руки.

4. Вулеми — это доисторическое растение, сам факт существования которого долгое время являлся государственной тайной Австралии. Это сосны, возраст которых насчитывает около 150 миллионов лет.

5. Исследуя формы и размеры Северного Ледовитого океана и Антарктиды, ученые с удивлением обнаружили, что их контуры практически идентичны. Было сделано предположение, что, в результате падения метеорита, материк Антарктиды как бы «выдавился» с другой стороны планеты. Эта фантастическая гипотеза имеет сегодня немало сторонников.

6. Споры Кано — это ожившие микроорганизмы, которые обнаружил в кусочке янтаря микробиолог Рауль Кано. Удивительно то, что споры попали в смолу 25 миллионов лет назад.

7. Недалеко от Рима есть иридиевая аномалия. Содержание иридия там в 300 раз превышает норму. Слой залегает на глубине, соответствующей геологической границе между мезозоем и кайнозоем — время, когда вымерли динозавры. Такие же аномалии найдены в Дании, Испании и на побережье Каспийского моря. Возможно, это — след падения метеорита.

8. Существует явление под названием «громовая плешь». Это зона высокого напряжения, возникающая после попадания в землю грозового разряда. Пытаясь пройти в этом песте, человек может погибнуть. К счастью, энергетическая воронка в месте попадания молнии существует только в течении нескольких минут.

9. Загадочное явление, свойственное всем высокоточным измерительным приборам — дрейф нуля. При тонких метрологических измерениях ошибки повторяются с неизменным постоянством. Окружающее пространство непрерывно меняет какие-то свои параметры и действует и на стрелки приборов. Что конкретно меняется — до сих пор точно не выяснено.

10. «Дроссолидес» в переводе с греческого означает «капельки влаги». Так называется явление, которое регулярно наблюдается на побережье острова Крит в середине лета, обычно в предутренние часы, когда в воздухе конденсируются капельки тумана. Многочисленные очевидцы описывают, как на их глазах над морем возле замка Франка-Кастелло возникает сцена огромной битвы. Слышны крики и звон оружия. Мираж медленно надвигается со стороны моря и исчезает в стенах замка. Историки говорят, что в этом месте примерно 150 лет назад произошла битва между греками и турками: ее изображение, заблудившееся во времени якобы и наблюдается на берегу у замка Франка-Кастелло.

­­
Прoкoммeнтировaть
пятница, 6 декабря 2013 г.
irrisionis 14:36:23
Запись только для зарегистрированных пользователей.
irrisionis 14:21:07
Запись только для зарегистрированных пользователей.
 


....

читай на форуме:
в игнор пиарщиков =^B
Ищу кого-нибудь...
У меня самая крутая фонка B-)
пройди тесты:
кто ты из монстер хай
Что скажут о тебе нарутовцы, если...
...
читай в дневниках:
№204
№205
№206(не аниме)

  Copyright © 2001—2018 BeOn
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх